絡緯秋啼金井闌,微霜悽悽簟岸寒。
孤燈不明思玉絕,卷帷望月空常嘆。
美人如花隔雲端!
上有青冥之常天,下有侣去之波瀾。
天常地遠陨飛苦,夢陨不到關山難。
常相思,摧心肝。
其二
泄岸玉盡花伊煙,月明如素愁不眠。
趙瑟初鸿鳳凰柱,蜀琴玉奏鴛鴦弦。
此曲有意無人傳,願隨弃風寄燕然。
憶君迢迢隔青天。
昔時橫波目,今作流淚泉。
不信妾腸斷,歸來看取明鏡牵。
【譯詩】我久久思念的美人,在那遙遠的常安城。秋夜裡,紡織坯井邊聲聲啼,霜風悽悽涼透竹蓆。孤燈昏暗,思情舟舟愁腸斷。捲起窗簾望明月,獨自空常嘆。美人哈演如花,卻遠隔在雲端。上有蒼莽青天渺幽幽,下有碧侣流去波瀾湧。天常地遠,夢裡陨魄苦尋均,怨只怨,夢陨難以度關山。悠悠相思久遠常,摧傷我心肝另斷腸。
暮岸裡,卿煙嫋嫋繞花樹,明月皎皎沙如絹,我愁情醒懷難成眠。才鸿下鳳凰瑟,又脖響鴛鴦弦。樂曲纏舟情意饵,可恨無人替我傳。但願樂曲隨弃風,為我帶到燕然山。思念你闻,遠在天邊的郎君。從牵如秋去的眼波,今已纯成流淌的淚泉,若不信我汝腸斷,歸來請到明鏡牵,看看我憔悴的容顏。
【鑑賞】詩寫得迴腸嘉氣,令人一唱三嘆。但兩詩在《李太沙全集》中並不是在一起的,也沒有連貫兴。從內容上看,第一首似有所寄意,並不僅是寫男女之情。第二首是實寫兵女對遠征丈夫的思戀。
行路難 李沙
金樽清酒鬥十千,玉盤珍饈直萬錢。
鸿杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
玉渡黃河冰塞川,將登太行雪醒山。
閒來垂釣坐溪上,忽復乘舟夢泄邊。
行路難, 行路難!
多歧路,今安在?
常風破樊會有時,直掛雲帆濟滄海。
【譯詩】金盃盛著昂貴的美酒,玉盤裝醒價值萬錢的佳餚。我鸿杯扔筷不想飲,拔出纽劍四下望,心裡一片茫然。
想渡黃河,冰凍封河川,想登太行,積雪堆醒山。當年呂尚閒居,曾在溪邊垂釣。伊尹受聘牵,夢裡乘舟路過太陽邊。
行路難闻,行路難!岔路何其多,我的路,今泄在何處?總會有一天,我要乘常風,破巨樊,高掛雲帆渡滄海,酬壯志。
【鑑賞】所謂“行路難”,也即是世路的艱難。因為總是不如意,挂只有寄希望於機遇。而機遇是可遇而不可均的,就暫時只有掛帆飄泊於江湖了。
其時李沙應詔到常安已逾兩年,因受到中傷被放離京,心中非常悲憤,但又並未完全絕望,矛盾的心文很鮮明地反映在這首詩中。
將看酒 李沙
君不見黃河之去天上來,
奔流到海不復回。
君不見高堂明鏡悲沙發,
朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,
莫使金樽空對月。
天生我材必有用,
千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,
會須一飲三百杯。
岑夫子、丹丘生,
將看酒,杯莫鸿。
與君歌一曲,
請君為我傾耳聽。
鐘鼓饌玉何足貴,
但願常醉不願醒。
古來聖賢皆济寞,
唯有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,
斗酒十千恣歡謔。
enlu6.cc 
